domingo, 17 de fevereiro de 2008

Colocando o eeepc em Português

Atenção: Este texto é considerado obsoleto. Estando aqui somente como referência histórica.

Pode ser que o script de tradução não funcione de forma esperada sobre as últimas atualizações fornecidas pela asus, bem como nas versões 900,901, 1000 e posteriores. Faça a mudança para pt_BR de forma manual, como descrito no texto.

Este texto e uma colagem do que publiquei originalmente em uma comunidade do orkut.
Primeiro passo e passar locales para o pt_BR.UTF-8, para isso em uma shell do root digite
dpkg-reconfigure locales

Após a tela de aviso, será apresentando uma lista de opções, escolha o pt_BR.UTF-8 UTF-8, confirme a escolha (OK), na próxima tela será perguntado qual vai ser o locale padrão, escolha o pt_BR.UTF-8. Se quiser, pode remover os outros locales e só deixar o pt_BR.UTF-8. Na próxima vez, alguns programas já estarão em português.
Muitos programas precisam que os arquivos de internacioanalização para uma determinada língua sejam instalados.
Para instalar esses arquivos e necessário configurar o apt para usar os respositórios do xandros, edite o arquivo /etc/apt/sources.list e acrescente a seguintes linhas:

deb http://xnv4.xandros.com/xs2.0/upkg-srv2 etch main contrib non-free
deb http://dccamirror.xandros.com/dccri/ dccri-3.0 main
deb http://www.geekconnection.org/ xandros4 main


Grave o arquivo e rode o comando:
aptitude update
Ignore o aviso de erro sabre a chave gpg.
A seguir instale os seguintes pacotes:
aptitude install kde-i18n-ptbr xandros-i18n-ptbr openoffice.org-l10n-pt-br openoffice.org-help-pt-br firefox-locale-pt-br
Responda sim a pergunta sobre se quer mesmo continuar instalando pacotes não confiáveis.

A asus usou um pacote diferente do firefox, sendo instalado em /opt/firefox, e o pacote com o locale e instalado em /usr/lib/firefox/ . Para remediar podemos criar um link simbólico.

# cd /opt/firefox/extensions/
# ln -sf /usr/lib/firefox/extensions/langpack-pt-BR\@firefox.mozilla.org/ .

Configurando os acentos:

Um dos problemas que tive no inicio foi em relação ao teclado e acentos, o teclado do eeepc e o americano, para usar acentos nele e necessário configurar para que o sistema use o us international, assim podemos escrever acentos usando teclas 'mortas' (deadkeys).
Tentei fazer o que sabia, que e configurar o xorg para usar o us intl, mas não funcionava, todos os testes que fiz diziam que deveria estar funcionado, mas não, nada de aparecer os acentos corretamente, reparei que existia um programa ali na bandeja, resposavel por alguma coisa do teclado, tentei configurar o SCIM, consegui alguma coisa, mas ainda não gerava os acentos como deveria, aceitava a deadkey mas a tecla seguinte não gerava letra alguma. Resolvi terminal o SCIM, a shell que estava usando ficou travado, mas ao abrir um outro, os acentos funcionaram como esperado.
Configure o teclado para English/International la na opção Personalization da aba Settings.
Abra um terminal (ctrl+alt+t), dentro da janela do terminal, segure o control e aperte segundo botão, vai abri um menu, escolha Medium ou Large, no large a última linha fica em baixo do painel, pode recolher o painel para visualizar, isso foi para almentar o tamanho da fonte, e ficar mais fácil ler.
Torne-se root (usando sudo su por exemplo),e edite o arquivo /usr/bin/startsimple.sh (use o nano).
Antes faça uma copia, mude para o diretorio /usr/bin com cd /usr/bin
faça a copia com cp startsimple.sh startsimple.sh.orig (dica: use o tab para completar o nome)
Abra o arquivo como nano startsimple.sh
Na linha 46 tem o seguinte:
[ -n "$XIM_PROGRAM" ] && $XIM_PROGRAM &
Remova ou comente essa linha colocando um # no inicio.
#[ -n "$XIM_PROGRAM" ] && $XIM_PROGRAM &
Coloque também o seguinte
export GTK_IM_MODULE=cedilla
unset XMODIFIERS


no incio do arquivo, após a primeira linha.
Grave o arquivo, feche os terminais (exit) e programas e reinicie completamente o eeepc.
Opcionalmente pode remover completamente o programa scim.


AsusLauncher em Português

Para passar o AsusLauncher para português e necessário editar o arquivo
/opt/xandros/share/AsusLauncher/simpleui
.sh
E nele que estão definidos os icones que fazem parte do Easy Mode, além de mudar a língua e possível acrescentar mais programas.
O arquivo tem um formato similar o xml, existem diversos blocos como esse:


<simplecat id="Work" icon="work_sel.png" background="work_wallpaper.jpg">
<name lang="en">Work</name>
<name lang="es_ES">Trabajar</name>
<name lang="pt_PT">Trabalho</name>
<name lang="pt_BR">Trabalho</name>
</simplecat>

Para por em português acrescentei a linha
<name lang="pt_BR">Trabalho</name>

O arquivo original já tem entradas para o português de Portugal, basta copiar* a linha em pt_PT e modificar o pt_PT para pt_BR e colocar o termo correto usando no Brasil.
Disponibilizei o arquivo modificado no link abaixo, basta descompactar e copiar para cima do original.
http://www.geocities.com/linosam/simpleui.rc.pt_BR.gz
Use:
zcat simpleui.rc.pt_BR.gz >simpleui.rc

Se quiser aprender mais sobre manutenção de arquivo, baixe o seguinte arquivo
http://www.geocities.com/linosam/simpleui.patch.gz
Estando no diretório correto, use:
zcat simpleui.patch.gz | patch -p0

Reinicie o ambiente (ctrl+alt+back) ou todo o sistema.

Um animação mostrando como ficou
http://www.geocities.com/linosam/AsusLauncher_pt_BR.html

Recomendo que copie o simpleui.rc para o diretório .AsusLauncher existente no diretório do usuário (user).
Após um pouco de pesquisa e suor, consegui passar para o português boa parte dos textos do AsusLaucher e relacionados. A tradução não esta la grandes coisa mas, da para o gasto.
Ficou mais ou menos assim:



Disponibilizei os arquivos necessários no link abaixo
http://www.geocities.com/linosam/asus_pt_BR.tgz

Para usar, descompacte apartir da raiz do sistema de arquivos.
Estando como root:

cd /
tar -zxf /home/user/asus_pt_BR.tgz

Experimente fazer o shutdown.

Se quiser modificar algo, edite um desses arquivos

/opt/xandros/share/AsusLauncher/messages

/AsusLauncher_pt_BR.po
/opt/xandros/share/AsusShutdownDialog/me
ssages/shutdown_dialog_pt_BR.po
/usr/share/apps/password_dialog/messages
/password_dialog_pt_BR.po

Instale o pacote gettext, e use o comando:
msgfmt --qt arquivo_pt_BR.po -o arquivo_pt_BR.qm
E feche e abra o programa relacionado e veja se a mudança ocorreu.

Os monitores que ficam na barra inferior.
http://www.geocities.com/linosam/asus_monitors_pt_BR.tgz

Tive que usar uma nova abordagem para esses programas, pelo gnu gettext não estava dando certo. Então, usei o Qt linguist para gerar os .qm desses progamas.
Não sei se a tradução esta correta, como estou usando uma VM para testar, ainda não pude ver o comportamento no eeepc.

Para editar esses novos arquivos, que tem terminação .ts e necessário instalar o qt4-dev-tools, e usar o programa gráfico linguist-qt4.

O Script:Este script pode não funcionar como esperado devido as últimas atualizações a asus. Este script e somente para a versão 701, o uso outros modelos e por sua conta e risco.
Para facilitar para os usuários pouco experientes no Linux, criei um pequeno script que faz a maioria das modificações propostas.
http://www.geocities.com/linosam/asus-portugues_701.tgz
Salve na 'pasta' do usuário.
abra um terminal (crtl+alt+t), no terminal faça o seguinte:

cd /tmp/
tar -zxf /home/user/asus-portugues.tgz
cd portugues
sudo ./instalar

Responda as perguntas com s ou n.
E recomendável estar conectado a internet por banda larga, para que as atualizações sejam baixados.

Aguarde a instalação ser completada.
Faça um restart.

Nem todos os programas estão completamente em português.

O script de instalação funcionam bem em uma instalação que nada tenha sido modificado.
Caso já tenha mexido em algumas coisas, principalmente o simpleui.rc, pode ser que ocorram erros.

Caso não queira usar o script instalar, pode copiar ou ver as diferenças entre os arquivos, eles estão na pasta portugues/asus_ptbr/
no pacote asus-ptbr_1-1_all.deb e onde estão os aquivos responsáveis por colocar o AsusLauncher e outros em português.


* Uma recomendação no uso do aptitude, desative a opção de instalar automaticamente os pacotes recomendados, rode o aptitude sem argumentos, use as teclas crtl+t para acessar o menu. Nas opções, item "Gerenciamento de Dependências", desmarque a opção "Instalar pacotes Recomendados automaticamente".
** em vez do aptitude, o apt-get pode ser usando.
*** não achei a chave publica do xandros para ser importado, e parar com os avisos do apt.
**** E aconselhado fazer o "pinning" no apt para evitar sobre instalar os pacotes modificados pela asus.

13 comentários:

Anônimo disse...

Excelente a solução apresentada.
Sou um usuário com 58 anos e nenhum conhecimento de Linux (tenho noções básicas de Windows), assim mesmo, seguindo o script obtive a conversão de idioma sugerida.
A única retificação que tive que fazer foi intuitiva, na segunda linha do script (tar -zxcf...)quando eliminei o c deu certo.
Parabéns ao desenvolvedor da solução!

Esequias disse...

Parabéns, cara, sua experiência é preciosa para novos usuários de linux. Comprei recentemente um eeepc, e antes de tentar converter o sistema pra português, fui travado por um problema. Ao seguir as orientações do manual para primeiro uso, cadastrei uma senha que não foi reconhecida ao reiniciar. Não vai nem forçando o resetar. Se tiver experiência nisso ou souber de algo, vou ser muito grato.

Denilson Sá disse...

Cara, infelizmente essa sua solućão não funcionou. :(
O c-cedilha não aparece, o sistema parece ignorar o GTK_IM_MODULE=cedilla. Aliás, o próprio c-cedilha também não aparece mesmo no terminal (ctrl+alt+T).
Ah, e assim que eu abro o firefox, o SCIM reaparece.

Anônimo disse...

Tudo muito 10. Mas ninguem falou em nenhum lugar, como responder a ultima pergunta do script?????
Pode nos dizer Sato?

fusca_74 disse...

Utilizei o script completo e funcionou 100%, acho que por que não tinha feito nenhuma atualização no eee, tendo em vista que ele baixou uns 300 Mb (3 horas de conexão), e depois baixou o seu pacote que funcionou muito bem.

O único problema que ocorreu foi que ele mudou, eu acho que vou falar agora, a configuração do script da tela da agenda,o IPM, muito funcional e inteligente neste sistema.

Eu acho que tenho que abrir o arquivo de interface gráfica do IPM e realizar a alteração do tamanho da janela, mas, isso é uma coisa que eu não sei como fazer. Já programei em pascal e um pouco em C++ a uns 9 anos atrás, e um amigo meu falou, nessa época que o programa poderia ser editado em qualquer lugar, bastando ser compilado depois.

Outra dúvida é em relação ao aMSN, o mensager que ele tem instalado funciona muito bem, mas estava lendo no fórum eee, em inglês, e la fala que o pessoal roda esse programa na interface linux do eee, o único porém é que tem que baixar o código fonte e compilar ele no eee. Como eu faço isto e instalo o mesmo depois? Alguém sabe.

ABS,

Cristiano.

Acho que a resposta da úlitma pergunta é N ehehehehehe

Anônimo disse...

Gostaria de deixar registrado meu enorme agradecimento ao autor do script e aos outros usuários que contribuíram com seus adendos. Funcionou tudo perfeitamente e de forma muito simples. Ainda bem que existem vocês.Grande abraço.

Elio disse...

Ajudem por favor. Após seguir todos os passos para converter para o portugues aconteceu o seguinte: as telas principais ficaram em portugues,porém os aplicativos como o o open office ficaram totalmente em inglês. Como posso completar o processo?

Bianca Santana disse...

Muitíssimo obrigada!

Baixei o script e suas indicações fizeram tudo funcionar de maneira bastante simples.

Estou utilizando o EeePC em um projeto-piloto de ensino de Língua Portuguesa na educação de jovens e adultos. E ter tudo em português vai facilitar muito o aprendizado dos alunos.
Aí vai o blog onde falo do projeto: www.portuguesilha.wordpress.com

Agradeço mais uma vez!

abraços

Opção Criativa disse...

Pksato, o link para download do script não funciona mais - poderia postar um link atualizado ? Obrigado.

pksato disse...

link corrigido.

Achilles disse...

Te amo cara. Espero que continues motivado a ajudar a comunidade opensource.

leandro disse...

ola boa tarde gostei muito do tutorial mas infelizmente o link para download doa tradução não esta funcionando se possivel coloque novamente para download.

blogger disse...

Oi!!! Primeiro - muito obrigada pelo material, fantastico!


Eu sou leiga no assunto, entao estou tentando baixar o script mas o link do geocites nao existe mais... terias como atualizar ou mandar de alguma forma?

muito obrigada!


(desculpe a falta de acentos, rsrs)